13 СЛОВ
Лемони Сникет и Майра Кальман / 13 Words by Lemony Snicket and Maira Kalman
[буктрейлер] [развороты]
ВОЛК, УТКА
И МЫШОНОК
Мак Барнет и Джон Классен /
The Wolf, the Duck, and the Mouse by
Mac Barnett and Jon Klassen [буктрейлер] [развороты]
СЭМ И ДЕЙВ КОПАЮТ ЯМУ
Мак Барнет и Джон Классен /
Sam and Dave Dig a Hole by
Mac Barnett and Jon Klassen
[буктрейлер] [развороты]
ЧТО ДАЛЬШЕ
Сьюзан Хьюз и Кэри Сукошев / What Happens Next by Susan Hughes and Carey Sookocheff
[буктрейлер]
Фотографии: 1, 3, 4, 6 — Издательство «Кэндлвик Пресс», 2, 10 — Издательство «ХарперКоллинз», 5 — Издательство «Аулкидс Букс», 7, 8, 9, 12 — Издательство «Кроникл Букс», 11 — Издательство «Гудвин», 13, 14, 15 — Издательство «Качели».
Меня зовут Елена Сорокина, я переводчица книг Одри Пенн «Поцелуй в ладошке», Эмили Хьюз «Дикая» и других книжек-картинок.
Родилась и выросла в солнечном городе на юге Сибири. Окончила лингвистическую гимназию и получила высшее юридическое образование. Изучала английский язык в Великобритании, работала во Франции, Новой Зеландии и США. Участвовала в творческих семинарах по художественному переводу под руководством Виктора Голышева и Владимира Бабкова. Более десяти лет занимаюсь устными и письменными переводами. Английский на уровне носителя языка, разговорный французский и базовый японский.
Веду блог — показываю книжки с картинками, которые еще не выходили на русском языке, и не только. #неизвестныеврунете
Здесь можно прочитать мое интервью для проекта "Иллюстраторская среда".
Хочу сотрудничать с издательствами и переводить хорошие детские книги.
Напишите мне!